Nem beszélsz horvátul?

2010.11.13. 19:28

Szólj hozzá!

Egy betűt sem beszélsz horvátul? Ne legyél benne olyan biztos! A következő rövid összeállításban olyan horvát szavakkal találkozhatsz, amiket biztos, hogy tudsz…még ha eddig nem is tudtál róla.

Kezdjük a legnyilvánvalóbb szavakkal, ezek teljesen megfelelnek a magyar változatnak. Ilyen a recept, a peron a vasútállomáson, a perec, a tulipan, a butik, a legenda. A következő szavak megértéséhez már kell némi minimális képzelőerő, de ha tudjuk, hogy az s betűt horvátul sz-nek, az š-t s-nek, a č-t cs-nek ejtik, már nem nehéz kitalálni, hogy mit jelent a salata (saláta), pečenje (pecsenye, sült hús), rak (rák), sezona (szezon), soba (szoba), kava (kávé), košara (kosár), kupus (káposzta), ocat (ecet), ček (csekk) objed (ebéd) és večera (vacsora), paprikaš (paprikás, pörkölt), kada (kád), tuš (zuhany), a sapun (szappan), sako (zakó), šal (sál), Beč (Bécs), bik (bika), čizme (csizma), palača (palota), subota (szombat) palačinka (palacsinta), guma (gumi), pita (pite) žemlja (zsemle), ananas (ananász), kolač (kalács), ladica (láda, fiók), naranča (narancs), tanjur (tányér), pašteta (pástétom, májkrém), šunka (sonka), šetnja (séta), špinat (spenót), tepsija (tepsi). Ezek többsége persze szláv jövevényszó, csakúgy, mint a šljiva (szilva) és a ključ (kulcs), srijeda (szerda), četvrtak (csütörtök) csak az utóbbiak esetében a magyarnak már elege volt a sok mássalhangzó torlódásból.

Máris 47 szónál tartunk és még nem beszéltünk az igazi ínyencségekről. A szovjet szó tanácsot jelent oroszul, horvátul ez a savjet. A čaj jelentése tea, a mineralna voda csakis ásványvíz lehet. Némi német nyelvismeret is sokat segít, a roman jelentése regény, a kino mozi, a cimer a német Zimmer szóból jön, fiú szobatársat jelent. A kedvencem a gastarbajter, a horvátok nem sokat cicóztak a vendégmunkás szóval. A kravata horvát szó, ezt vette át a francia (cravate), nyakkendőt jelent. A farmernadrág horvátul traperice, a knezből (fejedelem) lett a régi magyar kenéz. Zima van – mondjuk sokszor és helyesen; a zima jelentése tél, illetve hideg horvátul. A tesómnak, ha horvát óvódába járt volna, zastava lett volna a jele. Nem, nem azért, mert abban az időben a jugoszláv autómárka népszerű volt, a zastava horvátul zászlót jelent. Razglednica – rémlik valami? Ha igen, akkor biztos Radnóti verseiből. A bori láger (Szerbia) felé menetelve írta razglednicáit, azaz képeslapjait a magyar költő.

A másik kedvencem az obraz, vagyis az ábrázat, arc szavunk. És ha az obraz ábrázat, az oblak naná, hogy ablak – gondolnánk. De nem! Az oblak felhőt jelent, az ablak megfelelője a prozor! Lehet persze magyarázkodni, hogy a régi horvát nyelvben a bárányfelhő ablakot képezett a tündöklő égen, a prozirati ige jelentése meg átlátni…de ez nem segít a vért izzadó horvát nyelvtanulón. Itt kezdődnek a horvát nyelv okosságai, az igazi trükkök…!

 

A bejegyzés trackback címe:

https://isztranauta.blog.hu/api/trackback/id/tr32446819

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása